10 самых полезных фраз для путешественников в Японию

Собираетесь в Японию? Вам не помешает заучить пару полезных фраз на японском.

Эти 10 фраз вам очень пригодятся. Некоторые из них смешные, некоторые действительно полезно-практичные.
Все фразы довольно лаконичны и не официальны, особенно про штаны
Обратите внимание, что во фразах дана транскрипция. Для лучшего произношения фраз неплохо было бы потренироваться, перед тем как ехать в Японию.
Итак, начнем:

1. «Йо-ро-ш-ку о-нейх-гай-ши-мус»
Эта волшебная фраза. Скажите её любому японцу, в любой ситуации и он сделает всё, чтобы помочь вам. Эту фразу почти невозможно перевести литературно, но означает она примерно следующие: «Пожалуйста, помогите мне, сделайте всё, что можете.»
Перед поездкой в Японию нужно выучить именно эту фразу. Она состоит из двух частей. Первую мы описали выше, вторая часть – «Оней-гай-шимус» означает пожалуйста.

2. «Йош. Ган--бах-ди-мус.»

Эта фраза означает что-то вроде: «Хорошо, я буду за это», или «Я сделаю все возможное». Японцы говорят «Ганбаримасу», прежде чем принимать тест или выходить из дома на работу.

3. «Ара! Онара суру тцу-мори дата гех-до, ун-чи га де-чата.»

Буквальный перевод этой фразы: «Упс, я слишком перенапрягся, и пукнул»
Из 10 фраз, эта запомнится вам надолго. Ее можно говорить и в общественных местах, и на первом свидании…

4. «Мо да-мэх. Йох пара-чата. Го-мэн.»

Эта фраза полезна на вечеринках, или местах, где вы можете выпивать. Чтобы японские друзья не узнали из ваших уст тайны вашей страны, скажите её после того, как кто-нибудь предложит вам еще выпивки. Она означает: «Я больше не буду, мне уже хватит.»

5. «Ко-ко Ва до-ко? Ва-та-ши ва-да-рэх?” На ни-мо вах-ках-най.»

«Кто я? Где я? Я ничего не понимаю!»
Эту фразу вы произнесёте после неудачной попытки сказать фразу №4

6. «Ее-шоу ни ках-рах-о-кех ни ее-кох ка?»

Эту фразу можно употреблять если вы хотите позвать кого-нибудь в караоке бар, чтобы перейти с «вы» на «ты»
Примечание: Пожалуйста, не говорите караоке с слишком длинной буквой «е». Это слово должно звучать как «ках рах о кех».

7. «Нон-тоэ ни ох-ее-шии дес йо!»

Используйте эту фразу за обедом. Она означает: Это действительно вкусно.
Японцы часто говорят Нон-тоэ, что означает действительно, правда.

8. «Ах нах тах ва харух но ее-чи бан но сах-ку рах йо-рии у-тсу-ку ши.»

Эту фразу вы можете сказать девушке, если хотите понравится ей. Она означает: «Ты красивее чем первый весенний цветок сакуры»

9. «Ни-хон дай-скии».

Япония прекрасна. Я люблю Японию. Если кто-то усомнится – просто улыбнитесь и повторите фразу.

10. «Кох нах ни ки-рай на токо-ро ва хах-жи-мех-тех ми тах!»

Японцам нравится, когда Японию называют красивой. Эта фраза означает: Я никогда не видел места красивее.

Используйте эти фразы, и барьер непонимания сломается.
Подписаться на новые статьи:
  • +3
  • 22 февраля 2010, 22:58
  • Alex

Комментарии (7)

RSS свернуть / развернуть
+
0
Вообще, японцы — определенно люди с другой планеты. Или подвид. Очень уж они специфичные.
avatar

masterx

  • 22 февраля 2010, 23:22
+
0
Теперь надо ответ написать. Фразы для путешественников в Россию... :)
avatar

Gazesh

  • 5 марта 2010, 13:38
+
0
не дай бог кому-то этими "полезными фразами" реально воспользоваться.. это писал либо конченый идиот, либо любитель поиздеваться на чужой счет. переврано фактически все, от первой до последней фразы - даже где фразы простенькие, типа номера 9, транскрипция настолько неверная что понять сказавшего это будет для японца невозможно. а после скажем #3 на вас будут долго смотреть как на умалишенного...
avatar

traveller

  • 9 августа 2010, 21:03
+
0
Спасибо за уточнение
avatar

sinanthropus

  • 17 августа 2010, 19:35
+
0
traveller +1
avatar

Rambalac

  • 17 августа 2010, 11:37
+
0
да это вообще чёрти что!не пользуйтесь этими фразами!вообще транскрипция неправильная!эти фразы писал человек кот вообще ведить японский незнает!!!
avatar

Arisa tyan

  • 28 ноября 2010, 03:44
+
0
Действительно, жесть. Если не вдаваться в тонкости транскрибирования, то выглядеть это будет примерно так: 1) Ёрощику онэгаищимас 2) Ёщь гамбаримас 3) Ара! Онара суру цумори датта кэдо, унчи га дэчатта 4) Моо дамэ. Ёппараччатта. Гомэн. 5) Коко ва доко? Ватащива дарэ? Нанимо ваканнай. 6) Ищщё ни караокэ ни икоо ка? 7) Хонтоо ни оищий дэс ё 8) Аната ва хару но ичибан но сакура ёри уцукущий 9) Нихон дайски (единственное похожее) 10) Конна ни кирЭйна токоро ва хадзимэтэ мита (если сказать кирай, получится ровно обратный смысл) С точки зрения классической японистики это не очень правильная транскрипция, но если так прочитать японцу, он поймет.
avatar

Stacy

  • 29 марта 2012, 11:44

комментировать